Не все хорошо то золото что блестит

Что означает пословица «не всё то золото, что блестит»?

Английские аналоги поговорки «не всё то золото, что блестит»

  • All that glitters is not gold — не всякая блёстка — золото;
  • Actions speak louder than words — поступки говорят громче, чем слова
  • All are not hunters that blow the horn — не всяк тот охотник, кто в рог трубит
  • All are not saints that go to church — не всяк праведник, кто в церковь ходит

Русские синонимы выражения «не всё то золото, что блестит»

  • Не красиво, да скажешь после спасибо
  • Платье черненько, да совесть беленька
  • Глазами и кос, да душою прям
  • Сморчком глядит, а богатырем кашу оплетает
  • Голосиста пташка, да черна рубашка
  • Не красна изба углами, красна пирогами
  • Не красна книга письмом, красна умом
  • Хоть телом не видна, да на деле могущна
  • Не ищи красоты, ищи доброты
  • Не гляди на лицо, а гляди на обычай
  • Не суди по приезду, суди по отъезду
  • По одежке встречают, по уму провожают

Применение пословицы в литературе

«Причем, занятия решено было начать с поговорки: «Не все то золото, что блестит» (В. А. Каверин «Много хороших людей и один завистник»)
«На сцене не все то золото, что блестит, и точно так же далеко не все то, что блестит, кажется золотом» (К. С. Станиславский «Моя жизнь в искусстве»)
«Да-с, Лариса Дмитриевна знает, что не все то золото, что блестит» (А. Н. Островский «Бесприданница»)
«Как эта пословица: не все то золото, что блестит, а про эту вещь надо говорить: хоть не блестит, а золото!» (А. Ф. Писемский «Взбаламученное море»)
«Впоследствии узнал я смысл французской пословицы: l’habit ne fait pas le moine, и русской поговорки: по платью встречают, а по уму провожают, т.е. узнал, что не все то золото, что блестит, ― и разочаровался»

Источник

Смысл пословицы «Не всё то золото, что блестит»

Золото с древних времён почиталось не только как материальная ценность, но и как знак принадлежности к божественной мудрости, знак иного, сказочного пространства.

Золотое яичко, из которого родился мир, золото небесных светил, пушкинские петушок и рыбка… — образный ряд бесконечен.

Но, как говорится, не всё то золото, что блестит. Поищем универсальный критерий ценности.

Значение пословицы

Выражение «Не всё то золото, что блестит» означает, что при оценке чего бы то ни было важно обращать внимание не на внешние, а внутренние свойства.

Речь не только о вещах. Зачастую мы судим о людях по одёжке, а про ум не вспоминаем даже во время провожания. Успешность, лоск, элегантность сразу бросаются в глаза, но за ними порой стоит весьма посредственный жизненный опыт, отсутствие настоящих знаний и талантов.

Синонимы слова «золотой» — «дорогой», «добрый» (золотое сердце), «бесценный», «лучший», «несравненный», «одарённый» (золотые руки).

Чтобы давать такие характеристики, нужно видеть человека или предмет в действии, делая выводы только по результатам поступков и плодам трудов.

Происхождение пословицы

Идиома происходит из ряда аналогий, отождествляющих предметный мир с миром человеческих отношений. Её источником, безусловно, служит житейский опыт.

Правители древности держали при дворе алхимиков, перед которыми стояла задача превратить в золото менее благородные металлы. Недобросовестные «учёные» часто придавали новоизобретённым изделиям блеск, пытаясь обмануть алчных господ.

С тех пор о подделках стали говорить: «Не всё то блестит, что золото». Правда, сравнения с серебром и золотом в более широком контексте известны с античных времён.

Современная же версия получила распространение благодаря пьесе А. Островского «Бесприданница».

Синонимы

Синонимичные выражения проясняют и дополняют смысл пословицы. Среди них можно выделить несколько самых ярких:

Есть также ёмкое выражение «самоварное золото», которое происходит от обычая покрывать медные самовары тонким слоем блестящей краски. Так говорят о ненастоящем золоте, о подделке, показном блеске.

Близкой по смыслу можно считать идиому «потёмкинские деревни» — синоним мнимого благополучия.

Так что вешать на шею златые цепи бесполезно. Гораздо важнее быть хорошими, как в детстве, когда мама, улыбаясь, говорила: «моя золотая», «мой золотой…».

Тест на знание пословиц

Оцените выразительность своей речи! Пройдите тест на знание пословиц.

Источник

Не все хорошо то золото что блестит

  • ЖАНРЫ 360
  • АВТОРЫ 278 560
  • КНИГИ 658 211
  • СЕРИИ 25 239
  • ПОЛЬЗОВАТЕЛИ 614 480

Не все то золото, что блестит

Посвящается Тэрин Эдлер

– Нет, я просто умру, если не поеду!

Джессика Уэйкфилд обвела сидящих за обеденным столом несчастными, полными слез глазами. Ее нижняя губа подрагивала. Выдержав драматическую паузу, она добавила:

– Я всю жизнь мечтала побывать в Нью-Йорке, а такого случая у меня больше никогда не будет!

– Очень странно, – заметила ее сестра-близняшка Элизабет, – но я только недавно услышала об этой мечте. А может, внезапная страсть к Нью-Йорку возникла, когда папа рассказал нам о звонке мистера Девлина?

Телефонный звонок давнего приятеля отца по колледжу наделал в семействе Уэйкфилдов больше шуму, чем если бы это было оповещение о землетрясении.

Том Девлин – дипломат и по долгу службы живет то в Нью-Йорке, то в Париже, то в Лондоне. Недавно семья Девлинов осела в Нью-Йорке.

Его дочь, шестнадцатилетняя Сюзанна, – ровесница близнецов Уэйкфилд. Ей давно хотелось побывать в Калифорнии, и мистер Девлин предложил мистеру Уэйкфилду обмен: Сюзанна приедет в Ласковую Долину, а кто-то из близнецов погостит в это время у Девлинов. Проблема теперь в том, кто именно полетит в Нью-Йорк – Джессика или Элизабет.

Поначалу обе сестры колебались: что выбрать – поездку в Нью-Йорк или удовольствие принимать у себя блистательную и изысканную Сюзанну, жительницу нескольких столиц. Но соблазн побывать в огромном, городе все же оказался сильнее. По крайней мере, для Джессики.

Мистер Уэйкфилд покачал головой:

– Да, проблема не из легких, как я погляжу. – Он потянулся к салатнице. – Я бы рад отправить вас обеих, девочки, но ведь через год вам поступать в колледж, и надо бы поберечь деньги.

– Мне совсем не обязательно кончать колледж. Я могу стать гадалкой, как цыганка, и заработаю кучу денег, – с отчаянием в голосе предложила Джессика.

– Могу вообразить, что из этого выйдет. Каждый раз, когда ты будешь видеть в своем хрустальном шаре высокого красивого брюнета, тебе захочется приберечь его для себя.

– Вы обе могли бы неплохо заработать, разыгрывая комедии на улицах, – заметил Стивен, девятнадцатилетний брат девушек, приехавший сегодня из колледжа иа выходные.

Читайте также:  Австралия 1 доллар 2014 сокровища мира австралия золото

Его темные глаза искрились смехом.

– Как два брата-акробата.

– Вот еще! – пренебрежительно фыркнула Джессика. – Во всяком случае, если я не побываю в Нью-Йорке, сердце мое будет разбито, и мне уж точно будет не до колледжа. Я смогу только сидеть дома, печально приближаясь к смерти. – И она завершила свою речь, отправив в рот огромную порцию картофельного пюре.

Элизабет предложила отцу более разумное решение вопроса:

– Можно бросить монету – орел или решка. Когда мы были маленькими, ты всегда так делал, если какая-нибудь вещь была только одна, а получить ее хотели мы обе. Помнишь, после того случая, когда ты выиграл на ярмарке куклу, а Джес…

– А, да! Папа отдал ее мне, но ему стало так жаль тебя, что он пошел и купил другую, гораздо лучше! – закончила Джессика, нахмурившись при этом воспоминании.

Но теперь речь шла не о какой-то там глупой кукле. Решался вопрос о поездке в самый потрясающий город в мире. И Джессика должна непременно добиться своего, во что бы то ни стало! Если судьба отвернется от нее, она все равно найдет возможность поехать. А уж когда она чего-то захочет, мало что может ей помешать.

Воображение уже уносило ее в немыслимые дали. Она видела себя танцующей под ослепительными огнями прожекторов в какой-нибудь умопомрачительно шикарной манхэттенской дискотеке. И вот чья-то рука касается ее плеча. Она оборачивается.

«Прошу прощения, – говорит Мик Джаггер, – могу я надеяться, что следующий танец вы подарите мне?»

Или, может быть, она будет идти между блистающих витрин «Тиффани»[1], и хозяин подойдет к ней, протягивая бесценное изумрудное ожерелье.

«Оно сделано для вас, дорогая, – скажет он. – Взгляните, как изумруды идут к вашим глазам».

И не обратит ни малейшего внимания на ее возражения, что она не может позволить себе такую роскошь.

«Нет-нет, это подарок! Лучшая плата – видеть его на вас», – скажет он.

К тому же ее вполне может заметить агент какого-нибудь престижного модельера. И почему бы ей не стать второй Черил Тигс[2]? А потом ее фото появится на обложке журнала «Космополитэн». При этой мысли по спине Джессики словно прошел электрический ток. Нет, она должна ехать! Просто должна, и все!

– А почему бы и впрямь не бросить монету, па? – спросил Стивен. – Смерть, как говорится, наступает мгновенно, и, по крайней мере на ближайшую сотню лет, мы избавимся от необходимости слушать грызню этих двух сумасшедших.

– Ну что ты, Стив! Я даже не очень поняла, на что ты намекаешь, – замурлыкала Джессика. – Мы с Лиз вообще никогда не ссоримся. Ни один человек в мире не может похвастаться такой заботливой, такой щедрой сестрой, как у меня.

– Забудь об этом, Джес, – отрезала Элизабет. – Я не настолько щедра, и ты прекрасно это понимаешь. И самым лучшим решением вопроса я считаю бросить монету. По крайней мере, тогда никто не скажет, что решение несправедливо.

– Я поддерживаю предложение, – сказала миссис Уэйкфилд. – И надо сделать это поскорее, Нед, пока разногласия не зашли слишком далеко.

Моложавая, всегда подтянутая и приветливая, Элис Уэйкфилд вполне могла сойти за старшую сестру близняшек. Элизабет и Джессика унаследовали ее солнечно-светлые волосы и сине-зеленые глаза. Девочки поразительно внешне похожи и друг на друга – даже ямочка на левой щеке при улыбке одна и та же. Но на этом сходство заканчивается. Если Элизабет – сама справедливость, то Джессика может гордиться своей ловкостью и изобретательностью. Стивен по характеру напоминает Элизабет, а по внешности – точная копия своего темноволосого, атлетически сложенного отца.

Мистер Уэйкфилд порылся в карманах в поисках монеты.

– Что ж, неплохая идея, – произнес он. – К тому же ничего лучшего никто не предложил.

Джессика считала отца неподкупно справедливым. Ей казалось, это из-за того, что он юрист. Ясно, что и сейчас он не отступит от своих правил. В ущерб Элизабет, например.

– По-моему, лучше установить очередность, – предложила с надеждой в голосе Джессика. – В этот раз пускай поеду я, а в следующий – Лиз.

Приподнявшись со стула, Элизабет шутливо шлепнула ее по плечу.

Мистер Уэйкфилд уложил монету на большой палец правой руки:

– Решка! – крикнула Джессика.

Она держала свою марку – всегда выбирала противоположное.

– Значит, мне остается орел, – сказала Элизабет.

Она почти совсем не испытывала того волнения, которым пылала сестра.

– Господи, скорее, я же не выдержу! Только бы не видеть! Должна выпасть решка, и ничто иное! Джессика уже упивалась завистью подруг, когда они узнают. Девлины – богачи. Наверное, они живут в шикарных апартаментах под крышей небоскреба на Парк-авеню. Она будет обедать в самых шикарных ресторанах, ездить в лимузинах, знакомиться со сказочно богатыми мужчинами.

– Орел, – объявил мистер Уэйкфилд.

Джессика вытаращила глаза. Этого не может быть! Или она не расслышала? Но стоило взглянуть на счастливое лицо сестры, чтобы уже не сомневаться в горькой правде. И Джессика разразилась слезами. Элизабет ласково положила руку на ее вздрагивающие плечи.

– Мне очень жаль, Джес. По-настоящему жаль. Я была бы ужасно рада, если б мы могли поехать вместе. Но я уверена, у тебя еще будет много-много возможностей съездить в Нью-Йорк.

– Никогда в жизни! – рыдала Джессика. – Я теперь буду сидеть в нашем занюханном городишке целый век и еще тридцать семь лет!

– Брось, Джес! Сама знаешь, что преувеличиваешь.

Источник

Не все то блестит, что золото. Ищем скрытый смысл выражения

Многие из нас любят щегольнуть в разговоре красивым словом или выражением, но часто бывает, что значение этой фразы мы не до конца понимаем. Вроде и смысл очевиден, да и слышим мы поговорку с детства, а она оказывается такой философской и необычной. Сегодня мы расширяем ваш кругозор и вносим ясность в народное выражение «Не все то блестит, что золото».

Происхождение

Большинство известных крылатых фраз и выражений были взяты из литературы. А в литературу они пришли из жизни. Как почистить золото, чтобы блестело, в условиях деревни? Этим вопросом задавались многие девушки в XIX в, которым в наследство переходили ювелирные украшения. В насмешку над ними их кавалеры говорили: «Не все то блестит, что золото». Так добродушные парни, которые не имели финансовой возможности купить своей возлюбленной золотые безделушки, пытались объяснить девушке, что человек представляет собой большую ценность, чем холодный металл.

Впервые крылатое выражение появилось у А. Островского в рассказе «Бесприданница». Герой Карандышев говорит: «Да-с, Лариса Дмитриевна знает, что не всё то золото, что блестит. Она умеет отличать золото от мишуры». Как это всегда бывает, контекст фразы быстро забылся, а вот само выражение у людей до сих пор на слуху.

Значение

Пословица: «Не все то золото, что блестит» имеет скрытый и явный контекст. В старину многие правители держали при себе алхимиков, задачей которых было научиться превращать железо и свинец в золото. Этот благородный металл был в высокой цене. Из-за него разжигались войны, погибали люди, а все для того, чтобы какая-нибудь красавица могла надеть на свой пальчик золотой перстенек. Так вот, в далеком прошлом, как и сейчас часто использовали подделки. Хорошие алхимики того времени, конечно, не могли изобрести золото, но они могли сделать очень качественную подделку. И раскрыть такой обман зачастую бывало очень сложно. Именно поэтому и было рождено выражение «не все то блестит, что золото».

Читайте также:  Платье с бахромой черное с золотом

Похожие выражения

«Не все то золото, что блестит» – значение этой фразы мы поняли, а теперь посмотрим, уникальна ли она. Ну конечно же, нет. Один из вариантов сходной фразы можно найти даже в Библии. Звучит он так: «Человек смотрит на лицо, а Бог – на сердце». Не стоит удивляться этому сходству. Большинство людей на Руси были верующие, а Библия была их настольной книгой. Не исключением стал и А. Островский, который впервые переделал библейскую мудрость во всем известную пословицу: «Не все то блестит, что золото».

Другие примеры схожей мудрости можно найти в европейских языках. Например, в Англии популярностью пользуется выражение: «Не всяк охотник, кто в рог трубит». Похожая мудрость есть и на латыни.

Отражение поговорки в повседневной жизни

Значение пословицы «Не все золото, что блестит» довольно прозрачно, и, к сожалению, жизнь приводит много примеров, которые на ежедневной основе подтверждают правдивость крылатого выражения.

Ювелирные украшения, сделанные из золота, не несут никакой другой функции, кроме декоративной. Так и многие современные красавицы, которые ежедневно обновляют свой аккаунт в «Инстаграме» модными фотографиями, чаще всего имеют только привлекательную оболочку. А ведь душевные качества человека всегда должны стоять на первом месте. Но сегодня ценится мир вещей и статус, который можно показать. Люди хотят обладать вещами и искренне надеются, что они помогут им стать счастливее. На деле же счастливее эти вещи не сделают никого. Ни человека, который их купил, ни человека, который продал. Такое сиюминутное счастье быстро проходит. Тем более в Сети все пытаются показать себя в выгодном свете, ведь правду знают единицы. В погоне за хорошей жизнью многие люди упускаю истинное счастье.

Главное в этой жизни — не потерять себя, а то выходят иногда очень забавные ситуации.

Источник

Смысл пословицы «Не всё то золото, что блестит»

Происхождение

Большинство известных крылатых фраз и выражений были взяты из литературы. А в литературу они пришли из жизни. Как почистить золото, чтобы блестело, в условиях деревни? Этим вопросом задавались многие девушки в XIX в, которым в наследство переходили ювелирные украшения. В насмешку над ними их кавалеры говорили: «Не все то блестит, что золото». Так добродушные парни, которые не имели финансовой возможности купить своей возлюбленной золотые безделушки, пытались объяснить девушке, что человек представляет собой большую ценность, чем холодный металл.

Впервые крылатое выражение появилось у А. Островского в рассказе «Бесприданница». Герой Карандышев говорит: «Да-с, Лариса Дмитриевна знает, что не всё то золото, что блестит. Она умеет отличать золото от мишуры». Как это всегда бывает, контекст фразы быстро забылся, а вот само выражение у людей до сих пор на слуху.

Смысл пословиц

1) не всё то золото, что блестит 2) всякое дело концом хорошо 3) не за свое дело не берись, а за своим делом не ленись 4) как скроешь, так и тачать станешь

Митя кириллов

1, мусор тоже может принести богатсво, а вообще речь идет скорее всего о талантах)) ) 2 сделай сначало одно дело хорошо, и только потом берись за следующее 3 не умеешь писать стихи, поэтом не станешь, отличный дворник, мети дальше ) 4 аналог семь раз отмерь один отрежь, смысл в основательном подходе к работе

Надежда плаксина

1. Если красавица на лицо -не значит, что в душе у нее доброта и на уме взаимопомощь. 2. Заканчивать сложное дело всегда в радость 3. не лезь не в сво дела, а свои, будь любезен сделай 4. как промолчишь, не доскажешь, так потом дальше врать придется…

Night elf

1) не всё на деле является тем, чем может сначала показаться 2) главное в каждом деле — успешный исход 3) не делай то, что не должен делать, а то, что должен делать — выполняй добросовестно 4) от того, как начнёшь дело делать, во многом зависит его итог

Рустам хабибрахманов

1) не всё на деле является тем, чем может сначала показаться 2) главное в каждом деле — успешный исход 3) не делай то, что не должен делать, а то, что должен делать — выполняй добросовестно 4) от того, как начнёшь дело делать, во многом зависит его итог

Значение

Пословица: «Не все то золото, что блестит» имеет скрытый и явный контекст. В старину многие правители держали при себе алхимиков, задачей которых было научиться превращать железо и свинец в золото. Этот благородный металл был в высокой цене. Из-за него разжигались войны, погибали люди, а все для того, чтобы какая-нибудь красавица могла надеть на свой пальчик золотой перстенек. Так вот, в далеком прошлом, как и сейчас часто использовали подделки. Хорошие алхимики того времени, конечно, не могли изобрести золото, но они могли сделать очень качественную подделку. И раскрыть такой обман зачастую бывало очень сложно. Именно поэтому и было рождено выражение «не все то блестит, что золото».


Второй подтекст этой пословицы имеет аллегорическое значение. Имеется в виду, что внешне красивый человек не всегда будет привлекательным внутри. Но с первого взгляда такой подвох заметить сложно, как и в случае с подделками золота.

Ищите золото

– Ты даже не знаешь, как тебе повезло, что ты такой урод, поскольку если ты людям нравишься, то знаешь, что они тебя любят за что-то другое.

– Ладно, – ответил я. – Мне повезло.

Чарльз Буковски, «Первая красотка в городе»

Я далеко не урод, но понимаю, о чем тут говорится.

У меня нет друзей, которые со мной ради денег. У меня никогда не было девушек, которые были со мной из-за того, что я мог подарить им новый Айфон. Если меня любят и ценят, так это за то, кто я есть.

У меня есть золото. Мои близкие люди и отношения с ними. Вряд ли мое золото своим блеском ослепит чужие глаза, но мои ослепляет точно. Я благодарен судьбе за родных и близких, и за проведенное с ними время. Я благодарен, что могу заниматься спортом и читать книги, ежедневно улучшая себя. Это и есть мое золото.

Вы видите блеск. Возможно, этот блеск – всего лишь позолота, под которой обычная медь.

Похожие выражения

«Не все то золото, что блестит» – значение этой фразы мы поняли, а теперь посмотрим, уникальна ли она. Ну конечно же, нет. Один из вариантов сходной фразы можно найти даже в Библии. Звучит он так: «Человек смотрит на лицо, а Бог – на сердце». Не стоит удивляться этому сходству. Большинство людей на Руси были верующие, а Библия была их настольной книгой. Не исключением стал и А. Островский, который впервые переделал библейскую мудрость во всем известную пословицу: «Не все то блестит, что золото».

Другие примеры схожей мудрости можно найти в европейских языках. Например, в Англии популярностью пользуется выражение: «Не всяк охотник, кто в рог трубит». Похожая мудрость есть и на латыни.

Читайте также:  Что обозначает фразеологизм черное золото

Смысл пословицы «Не всё то золото, что блестит»

Уже несколько тысячелетий человек остаётся верен этому драгоценному металлу. Временами неспокойная и страстная любовь к «жёлтому дьяволу» разжигала войны, толкала людей на преступления, кормила и взращивала алчность в душах. Вместе с тем красота и благородство редкого металла, его не подверженность коррозии рождала и другие, светлые чувства, благодаря чему золото стало символом не только богатства и власти, земных благ и роскоши, но и чего-то сверхценного, образцового, свойственного эталону.

Хотя область применения благородного металла немного расширилась за последние двести лет: помимо традиционных денежной и ювелирной сфер, его стали использовать в сверхточном приборостроении, косметологии и медицине, но всё же практическая ценность золота в повседневной жизни невысока. Несмотря на это поклонников у него не становиться меньше, даже равнодушные к драгоценностям люди на секунду задержат взгляд на ярком знакомом блеске.

В разные времена почти во всех культурах золото сравнивали с Солнцем — тёплый жёлтый цвет металла очень походил на небесное светило. Зависимость всего живого от солнечного света очевидна, поэтому человек с древних времен позитивно реагирует на такие явления, как блики в воде, блеск росы на рассвете, солнечные зайчики. Ювелирные украшения не исключение — игра драгоценных камней и металлов при солнечном или искусственном свете зрелище завораживающее.

Сегодня невозможно точно сказать, чего больше на земле самого золота или того количества легенд, мифов, преданий и сказок, рождённых повышенным интересом к этому веществу. Мысли о нём занимали не только учёных-алхимиков и вельмож, о его свойствах и предназначении размышляли философы и математики, поэты, художники видели его в осенней листве, закатах, добрых сердцах, умелых руках, молчании. Думал о золоте и простой народ, но, как всегда, немного по-своему.

«Не всё то золото, что блестит». Буквальный смысл русской пословицы отсылает к характерному признаку драгоценного металла — блеску, с той поправкой, что эта особенность присуща не только золоту. Например, такие минералы, как марказит, халькопирит и пирит при кустарной золотодобыче нередко принимали за золотые самородки. Интересно, из-за этого досадного сходства, пирит, или серный колчедан, камень отнюдь не бросовый и широко применяемый в химической промышленности и даже ювелирном деле, в народе получил название «золото дураков». То же буквальное значение народной мудрости сохраняется, если говорить о ювелирных изделиях. Драгоценное и изящное украшение не каждый может себе позволить, но вот имитация из недорогих сплавов, совершенно не уступающая по цвету и блеску благородному металлу, доступна многим любителям блестящего.

Таким образом, переходя от конкретных понятий к абстрактным, русскую пословицу можно истолковать так — не всё то, что внешне привлекательно и бросается в глаза, соответствует заявленному содержанию, то есть равноценно ему. Большинство людей, осознанно или подсознательно, всегда хотят казаться лучше, чем они есть на самом деле. При этом многие вместо того, чтобы целенаправленно заниматься воспитанием в себе позитивных душевных и нравственных качеств, излишне зацикливаются на эффектных и дорогостоящих внешних атрибутах успешного человека или пафосной манере держать себя. Благодаря тому, что «встречают всегда по одежке», таким людям легко удаётся обратить на себя внимание и даже произвести желаемое впечатление, но их блеск мишурный. В таких случаях народная мудрость, как бы резюмирует диссонанс внешнего облика и внутреннего содержания, а, следовательно, и разочарование от подобного несоответствия.

Примечательно, что Владимир Иванович Даль в своих «Пословицах русского народа» отнёс выражение в раздел «Сущность — Наружность». Иногда пословицу «Не все то золото, что блестит» используют в качестве образного аргумента, когда хотят оправдать или объяснить сделанный выбор. Например, отказ от престижной работы в пользу дела, не дающего особенных статусных привилегий, но приносящее большое эмоциональное удовлетворение.

У известной пословицы есть как русские («Снаружи красота, а внутри пустота»), так и зарубежные аналоги. Например, английское народное изречение — «Не всяк охотник, кто трубит в рог». Следует отметить, что крылатое выражение довольно популярно — его можно встретить в том или ином варианте во многих странах мира. На латыни оно звучит так: «non omne quod nitet aurum est», что дословно означает: «не всё, что блестит, золото». Некоторые исследователи считают, что в «большое плавание» выражение отправилось из произведений древнегреческого поэта Эзопа, жившего примерно в 600 веке до н.э.

Поиски сокровищ продолжаются и в XXI веке, но всё же времена золотых лихорадок прошли. Человечество стало спокойней и разумней относиться к жёлтому металлу, но его сияние будет будоражить мир ещё не одну сотню лет.

*** Внимание! Авторский материал — копирование запрещено

На этой странице: статья о значении пословицы «Не всё то золото, что блестит» (её смысл).

Отражение поговорки в повседневной жизни

Значение пословицы «Не все золото, что блестит» довольно прозрачно, и, к сожалению, жизнь приводит много примеров, которые на ежедневной основе подтверждают правдивость крылатого выражения.

Ювелирные украшения, сделанные из золота, не несут никакой другой функции, кроме декоративной. Так и многие современные красавицы, которые ежедневно обновляют свой аккаунт в «Инстаграме» модными фотографиями, чаще всего имеют только привлекательную оболочку. А ведь душевные качества человека всегда должны стоять на первом месте. Но сегодня ценится мир вещей и статус, который можно показать. Люди хотят обладать вещами и искренне надеются, что они помогут им стать счастливее. На деле же счастливее эти вещи не сделают никого. Ни человека, который их купил, ни человека, который продал. Такое сиюминутное счастье быстро проходит. Тем более в Сети все пытаются показать себя в выгодном свете, ведь правду знают единицы. В погоне за хорошей жизнью многие люди упускаю истинное счастье.

Главное в этой жизни — не потерять себя, а то выходят иногда очень забавные ситуации.


Знаменитая актриса Меган Фокс в начале своей карьеры сделала себе тату со словами из знаменитого Шекспировского произведения: «Мы все будем смеяться над позолоченными бабочками». А потом сама стала такой бабочкой. Нужно найти равновесие в душе и именно на это тратить свои силы. Тогда не придется гнаться за холодным блеском металла.

Золото в «рубашке»

Самородное золото – светло- или ярко-желтое, в зависимости от количества примеси серебра, – весьма привлекательно на вид. По сравнению с ним петровскаит и ютенбогаардтит – настоящие «золушки». Что касается размеров, то вес золотых самородков может достигать нескольких килограммов, золото-серебряные же сульфиды гигантских размеров пока не найдены: чаще всего эти минералы образуют прожилки и кайму шириной 10—20 мкм вокруг самород­ного золота. Иногда они встречаются и в виде обособленных микро включений и монолитных зерен размером до 3—4 мм, редко — в виде монокристаллов и их сростков.

Золото-серебряные сульфиды такие же мягкие, как и самородное золото, но в отличие от него они не ковкие и менее плотные. Из-за своей «легкости» ютенбогаардтит и петровскаит при поисковых работах на золото не остаются в тяжелой фракции шлихов. Неудивительно, что их удается обнаружить только в тех редких случаях, когда они срастаются с крупными «золотинами», и только если россыпь расположена недалеко от коренного источника.

Последнее связано с тем, что эти хрупкие минералы легко истираются и уносятся потоками воды. Поэтому самородное золото в темных «рубашках» – верный признак близости коренных месторождений золота.

Источник